我覺得倒是沒有差@@" e+_~a8 -|
FNQR sNi
之前到上海出差一陣子,為了怕晚上回家會很無聊,所以帶了整套的劇集去那裡看。 jg,oGtRz
同事也還喜歡跟著看,根本就沒有所以簡體字與繁體字的問題。 fe,A\W&8
據說,大學時還是有學繁體字的課程,雖然看得有些吃力,但大多還是能辨別出來。 aWtyY[=
所以不之餘有這些困擾。 ="M7F0k
gWqO5C~h
但倘若沒有字幕,還真的會啥東東看無,只能用動作來意會了= =a 7mUpn:U
lDBn3U&z>
我還記得,同事到後面還學了幾句兩光的台語, xKol
『城主』、『鬼鬼』什麼的(霹靂刀鋒的劇集)...聽起來還挺有趣的XDD~