我覺得倒是沒有差@@" C.QO#b
9ll~~zF99|
之前到上海出差一陣子,為了怕晚上回家會很無聊,所以帶了整套的劇集去那裡看。 H:\k}*w
同事也還喜歡跟著看,根本就沒有所以簡體字與繁體字的問題。 6zn5UW#q
據說,大學時還是有學繁體字的課程,雖然看得有些吃力,但大多還是能辨別出來。 r%N)bNk~
所以不之餘有這些困擾。 RT5T1K08I
?hM64jI|
但倘若沒有字幕,還真的會啥東東看無,只能用動作來意會了= =a Hr4}3.8
,2)6s\]/b
我還記得,同事到後面還學了幾句兩光的台語, XZwK6F)L
『城主』、『鬼鬼』什麼的(霹靂刀鋒的劇集)...聽起來還挺有趣的XDD~