我覺得倒是沒有差@@" h5LJijJ
Bpk@{E9
之前到上海出差一陣子,為了怕晚上回家會很無聊,所以帶了整套的劇集去那裡看。
1m&!l6Jk
同事也還喜歡跟著看,根本就沒有所以簡體字與繁體字的問題。 tqff84
據說,大學時還是有學繁體字的課程,雖然看得有些吃力,但大多還是能辨別出來。 V-?sek{;
所以不之餘有這些困擾。 U@o2gjGN
m1^dT_7Z
但倘若沒有字幕,還真的會啥東東看無,只能用動作來意會了= =a O\|C,Epm
O!#L#u53
我還記得,同事到後面還學了幾句兩光的台語, 1?/5A|?V4+
『城主』、『鬼鬼』什麼的(霹靂刀鋒的劇集)...聽起來還挺有趣的XDD~