我看到有人討論配音的事 */6PkNq
O<fbO7.-
<<<啊,我糗了,竟然還認真地解釋成語.... IXg0g<JZ
美國人的英語本位主義是相當相當嚴重的,大概跟日本人差不多程度。 *vht</?J
所以,字幕對他們來說是不可能存在的東西,也因此,外語電影要在美國y [&e}@!8O`
播放的話,基本上也是常配音的 ... lrK5q
Zx3m$.8
說的沒錯,? lE /"
就以日本為例,國外影集會上字幕, d]CRvzW
有的影集會配音,但聽說配的很糟糕????>>>>>> gVA$P
U)N;=gr\
看來美國和日本是不能用原音 Bisht%]^
台灣反倒是原音多 ;|66AIwDe
外國的月亮圓 <wa}A!fu
是台灣人的優點也是缺點